3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ

3.1 Κονσόλα (text mode)

Στην κονσόλα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το greek-console του Γιώργου Κεραμίδα. Υποστηρίζει και 737 και 928, ενώ έχει και εύκολη εγκατάσταση. Τα ελληνικά φαίνονται με "chcp 737" και "chcp 928" και (απ)ενεργοποιούνται με (αριστερά) ALT-SHIFT. Επίσης το δεξί ALT αλλάζει στιγμιαία το πληκτρολόγιο. Για περισσότερες πληροφορίες, η σελίδα του είναι στη διεύθυνση: http://students.ceid.upatras.gr/~keramida/linux/greek

Ο Αλέξιος Κουκούλας έχει γράψει επίσης το greek12.tgz.

3.2 Γραφικό περιβάλλον (Xwindows)

Η πρώτη δημόσια έκδοση του grISOXKb είναι πλέον γεγονός και είναι προϊόν συνεργασίας των Δημήτρη Μπούρα και Λεφτέρη Τσιντζέλη. Το πακέτο grISOXKb είναι υπερσύνολο των παλαιότερων GRKbd και grXiso. Το πρόγραμμα αυτό είναι ότι καλύτερο υπάρχει μέχρι τώρα για υποστήριξη ελληνικών κάτω από Xwindows, και έχει δοκιμαστεί ακόμα και σε CDE. Η καινούργια αυτή version έχει πολλά "καλούδια". Τα δύο πιό σημαντικά είναι:

Περισσότερα στο README του πακέτου, και στα αρχεία docs/INSTALLATION.*: ftp://argeas.argos.hol.gr/pub/unix/linux/GREEK/grISOXKb-1.1.tar.gz

HOWTOs:

{
3.2 grISOXKb
Comments (oxi gia to HOWTO):
Ta tonoymena (; + letter) de moy bgainoyn se shells (ok se xedit).
Den exw akomh brei giati.
To package einai ontws poly kalh prospatheia. Einai akoma ateles.
Leipoyn: tonoymena+dialytika, anw teleia, ellhnika omoiwmatika
(BTW, ola yposthrizontai sto rxvt compiled me greek support).
Epishs: ypothetei oti to keyboard einai ellhniko. Yparxoyn polla kbds
(opws ta UK, IT klp) poy exoyn polla symbols se theseis diaforetikes
apo to ellhniko (eg. @ " \ klp). Exw hdh kanei patch sto grISOXKb
gia to UK keyboard kai kalo einai na mporei kaneis me COUNTRY-X 
keyboard na mporei na kanei type ellhnika xwris na allazoyn oi theseis
allwn symbols.

Mazi me fix twn parapanw to XKB X11 greek support tha einai sxedon
teleio.
Ksereis an kai poy exei documentation gia XKB kai compose files.
Kapoios prepe na to teleiwsei. Doyleyei kaneis twra se ayto ?
}

3.3 Ελληνικές γραμματοσειρές

Θα βρείτε αρκετές για Xwindows (928):

( Γραμματοσειρές για ghostscript, postscript, xwindows, μετατροπείς ??? )

Για γραμματοσειρές για Tex, βλέπε Αναφορές για Tex/LaTex

X11greek

greekXfonts-Type1-1.1

3.3.2
Den iksera oti den bgainei h payla! An typwseis to PS bgainei
kanonika. Ara mallon einai bug toy X Type1 rasteriser.
BTW, exw kanei ki ena aplo filtro (grpsfilter) poy epitrepei printing 
greek texts mesa apo Netscape. Des parakatw!
H lysh poy allazei ola ta ksena fonts se ellhnika den einai swsth.

hrgrXfonts-75dpi και hrgrXfonts-100dpi

3.3.3
Aytes einai kai mesa sto set: greekXfonts-full-1.1.tgz  poy tha
synexisei na ekdidetai kai mallon tha perasei kai sta official X.
Shmeiwteon oti ta grtex/grtt fonts ta ftiaksame mazi me to Thanassi
Prwtopapa poy doyleye gia to HRI.

To greekXfonts-full-1.1.tgz egine me skopo:
* na mazepsei ta pio kala greek fonts poy yphrxan sto diktyo
  Exei ta grtex/grtt kai polla alla: grfixed, couriergr, helveticagr.
  Akoma fonts kai se 737 encodings.
* na xrhsimopoihsei "swsta" (XLFD) kai omoiogenh font names
* na prosferei Type1 scalable fonts ypshlhs poiothtas (ta opoia
prosferontai
  kai xwrista) - grinet
* na doyleyei trasnsparently me Netscape

elot7x14 και elot7x14B

3.4 Εκτυπώσεις

Σε αυτό το κεφάλαιο θα περιγράψουμε πώς να ρυθμίσετε το σύστημά σας ώστε να μπορείτε να εκτυπώσετε ελληνικά. Αν δεν είστε εξοικιωμένοι με τα βασικά σχετικά με τα lpd και lpr καλό θα ήταν να συμβουλευτείτε το Printing-HOWTO που δίνει πολύτιμες πληροφορίες.

Τυπώνοντας ελληνικό plain text κείμενο.

Σε text εκτυπωτή που υποστηρίζει ελληνικά.

Εάν ο εκτυπωτής σας μπορεί να τυπώσει plain text και υποστηρίζει ελληνικά, δεν χρειάζεται να κάνετε σχεδόν τίποτα. Απλά στείλτε το κείμενο για εκτύπωση με την εντολή lpr. Ποσέξτε μόνο το θέμα της κωδικοσελίδας (βλ. Ελληνικές Κωδικοσελίδες (Πίνακες χαρακτήρων, character sets) ). Εάν ο εκτυπωτής σας υποστηρίζει διαφορετική κωδικοσελίδα από αυτή που είναι γραμμένο το κείμενο, θα πρέπει να το μετετρέψετε (βλ. Μετατροπείς ελληνικών ).

Σε εκτυπωτή που δεν υποστηρίζει ελληνικά.

Αν ο εκτυπωτής σας δεν υποστηρίζει ελληνικά, θα πρέπει να μετατρέψετε το plain text κείμενο σε PostScript μέσω του a2ps (βλ. a2ps ) και να το τυπώσετε μέσω του Ghostscript.

Τυπώνοντας ελληνικό PostScript κείμενο.

Ακόμη και εάν δεν διαθέτετε εκτυπωτή που να υποστηρίζει PostScript, το Linux σας επιτρέπει να τυπώνετε τέτοια κείμενα μέσω του Ghostscript. Το ghostcript είναι ένα πρόγραμμα που μετατρέπει PostScript αρχεία σε μορφή που μπορούν να καταλάβουν άλλες συσκευές (εκτυπωτές διαφόρων ειδών, X Windows, fax κ.λ.). Από αυτό το σημείο και πέρα, "εκτύπωση μέσα από το ghostscript" θα σημαίνει μετατροπή ενός PostScript αρχείου στο format του εκτυπωτή σας και μετά εκτύπωση με κάποια εντολή της μορφής lpr file.

Τι θα χρειαστείτε για να τυπώσετε ελληνικά από το ghostview:

Τροποποιώντας το Fontmap

Το Fontmap είναι το αρχείο που δίνει στο ghostscript πού θα βρεί το αρχείο κάθε γραμματοσειράς. Στο σύστημά μου βρίσκεται στο

/usr/share/ghostscript/3.33/Fontmap
. Αν δεν ξέρετε πού έχει εγκατασταθεί το δικό σας, δώστε
find / -name "Fontmap"
για να το βρείτε.

Το Fontmap αποτελείται από εγγραφές της μορφής

/Charter-Roman                  (bchr.pfa)      ;
Η γραμμή αυτή για παράδειγμα δείχνει ότι η γραμματοσειρά Courier-Roman βρίσκεται στο αρχείο bchr.pfa.

Το μόνο που χρειάζεται να κάνουμε είναι να προσθέσουμε τις ελληνικές γραμματοσειρές. Τα ονόματα που θα δώσετε στις γραμματοσειρές σας μπορούν να είναι οποιαδήποτε (π.χ. PanosArialBold) αλλά καλό είναι να έχουν μία λογική (π.χ. το PanosArialBold να μην αντιστοιχεί σε μια courier italic γραμματοσειρά !!!). Αν οι γραμματοσειρές συνοδεύονται από κάποιο αρχείο που να τις περιγράφει (π.χ. fonts.scale) καλό θα ήταν να χρησιμοποιήσετε ονόματα που να είναι αντίστοιχα με αυτά που δίνονται εκεί. Μπορείτε ακόμη να δώσετε

strings filename.pfb | more
και να κοιτάξετε για κάποια γραμή της μορφής
/FontName /GreekArialBold def
Προσοχή! Τα ονόματα των αρχείων όταν δεν περιλαμβάνουν το directory θεωρούνται πως βρίσκονται στο directory που το ghostscript φυλάει παρόμοια αρχεία. Αν οι γραμματοσειρές σας βρίσκονται κάπου αλλού να βάλετε ολόκληρο το όνομα. Για παράδειγμα,
/GreekArialPlain (/usr/X11/lib/X11/fonts/Type1GR/grkarip.pfb) ;

Αν στέλνετε αρχεία προς εκτύπωση από διάφορες εφαρμογές (π.χ. Netscape) είναι πολύ πιθανό αυτές να χρησιμοποιούν κάποιες default γραμματοσειρές. Για παράδειγμα, το Netscape θα στείλει οποιοδήποτε αρχείο, ανεξάρτητα από την γλώσσα που είναι γραμμένο, να τυπωθεί με τις γραμματοσειρές Times και Courier. Αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα να τυπώνονται τα ελληνικά κείμενα σε ακατανόητη μορφή (για να το πουμε ευγενικά). Η λύση είναι να προσθέσετε στο τέλος του Fontmap εγγραφές που θα αντικαθιστουν τις γραμματοσειρές αυτές με τις ελληνικές. Για παράδειγμα οι τελευταίες γραμμές του δικού μου Fontmap είναι:

/Times-Roman                    /GreekTimesPlain ;
/Times-Italic                   /GreekTimesItalic ;
/Times-Bold                     /GreekTimesBold ;
/Times-BoldItalic               /GreekBoldItalic ;
/Courier                        /GreekCourierPlain      ;
/Courier-Italic                 /GreekCourierItalic ;
/Courier-Bold                   /GreekCourierBold ;
/Courier-BoldItalic             /GreekCourierBoldItalic ;

===================cut==here=======================================
3.4.2
Ta Fontmap aliases poy proteinw (kanei use ta Type1 fonts moy):
Pros to telos toy Fontmap:

===================cut==here=======================================
% ------------------------------------------------------
% Elot greek fonts by Angelo Haritsis <ah@computer.org>
% ------------------------------------------------------
/GreekArialPlain                (grkarip.pfb)   ;
/GreekArialBold                 (grkarib.pfb)   ;
/GreekArialItalic               (grkarii.pfb)   ;
/GreekArialBoldItalic           (grkaribi.pfb)  ;
/Greek-Arial-Plain              /GreekArialPlain ;
/Greek-Arial-Bold               /GreekArialBold ;
/Greek-Arial-Italic             /GreekArialItalic ;
/Greek-Arial-Bold-Italic        /GreekArialBoldItalic ;
/Greek-Arial-BoldItalic         /GreekArialBoldItalic ;

/GreekTimesPlain                (grktimp.pfb)   ;
/GreekTimesBold                 (grktimb.pfb)   ;
/GreekTimesItalic               (grktimi.pfb)   ;
/GreekTimesBoldItalic           (grktimbi.pfb)  ;
/Greek-Times-Plain              /GreekTimesPlain ;
/Greek-Times-Roman              /GreekTimesPlain ;
/Greek-Times-Bold               /GreekTimesBold ;
/Greek-Times-Italic             /GreekTimesItalic ;
/Greek-Times-Bold-Italic        /GreekTimesBoldItalic ;
/Greek-Times-BoldItalic         /GreekTimesBoldItalic ;

/GreekCourierPlain              (grkcurp.pfb)   ;
/GreekCourierBold               (grkcurb.pfb)   ;
/GreekCourierItalic             (grkcuri.pfb)   ;
/GreekCourierBoldItalic         (grkcurbi.pfb)  ;
/GreekCourier                   /GreekCourierPlain ;
/Greek-Courier                  /GreekCourierPlain ;
/Greek-Courier-Plain            /GreekCourierPlain ;
/Greek-Courier-Bold             /GreekCourierBold ;
/Greek-Courier-Italic           /GreekCourierItalic ;
/Greek-Courier-Bold-Italic      /GreekCourierBoldItalic ;
/Greek-Courier-BoldItalic       /GreekCourierBoldItalic ;

% Polytoniko Greek fonts
/GreekPolyTimesPlain            (grkpolp.pfb)   ;
/GreekPolyTimesItalic           (grkpoli.pfb)   ;
/Greek-Poly-Times-Plain         /GreekPolyTimesPlain ;
/Greek-Poly-Times-Italic        /GreekPolyTimesItalic ;
===================cut==here=======================================

Na kai to aplo filtro grpsfilter:
-----------------------------grpsfilter-----------------------
#!/bin/sh
# Filter to print greek from Netscape (may be used in printcap)
# (c) 1997 Angelo Haritsis <ah@computer.org>
# NB: You need my postscript greek fonts and proper Fontmap!
#
exec sed -e 's/\/Times\(.* findfont\)/\/Greek-Times\1/g' \
    -e 's/\Courier\(.* findfont\)/\Greek-Courier\1/g' \
    -e 's/\/Times-Oblique\(.* findfont\)/Greek-Times-Italic\1/g' \
    -e 's/\/Times-BoldOblique\(.* findfont\)/Greek-Times-BoldItalic\1/g'
-----------------------------grpsfilter-----------------------

An ftiakseis enan printer `grps' sto printcap poy pernaei ola ta
Postscript mesa apo ti grpsfilter, tote exeis ellhnikh ektypwsh
xwris na "xalaseis" to FontMap.

Profanws to filter doyleyei kai sto cmd line. Apo Netscape print to
a file: test.ps kai meta:
  grpsfilter <test.ps | ghostview -  


Προηγούμενη Σελίδα        Κεντρική Σελίδα        Προηγούμενη Σελίδα
 Advertised by Ati Advertising on se.gr